Кошик 0
Список порівняння 0 Список бажань 0
Особистий кабінет
Меню
Наша адреса: м. Київ, вул. Кирилівська 160щ
м. Київ, вул. Кирилівська 160щ
Пн - Пт 9:00-17:00
Субота Вихідний
Неділя Вихідний
(067) 501-27-24 (044) 467-50-78 (067) 463-11-05 Замовити дзвінок
272 грн

Щек-Кию

Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Щек-Кию
Паперова книга
Відгуки: (0)
Немає в наявності
Автор: Гус Ян
Артикул: 550240
ISBN: 978-966-668-370-3
Автор: Гус Ян
Видавництво: Лілея -НВ
Кількість сторінок: 647
Мова: Українська
Палітурка: тверда
272 грн
Характеристики: (дивитися всі)
ISBN
978-966-668-370-3
Автор
Гус Ян
Видавництво
Лілея -НВ
Кількість сторінок
647
Мова
Українська
Палітурка
тверда
Доставка
Нова Пошта відділення/поштомати
Нова Пошта відділення/поштомати Безкоштовно від 700 грн
від 60 грн
ROZETKA Delivery
ROZETKA Delivery Безкоштовно від 450 грн
від 50 ₴
Укрпошта
Укрпошта Безкоштовно від 700 грн
від 50 ₴
Самовивіз
Самовивіз
Оплата
Visa Visa
MasterCard MasterCard
Це – перший повний переклад так званого «Манускрипту Войнича», «найзагадковішого в світі рукопису». Як повідомляє Автор – ним виявився національний герой чеського народу Ян Гус (1369? 71? – 1415) – він написав ці листи на зламі ХІV–ХV сторіч, виробивши для мети зашифрування складну графічну систему з суміші елементів праслов’янських абеток, латини, греки й кирилиці. За його задумом, весь корпус листів мала розшифрувати лиш одна людина, котру він називає своїм далеким правнуком, перекласти українською мовою і видати до шестисотріччя вікопомної страти Великого Єретика в Констанці – себто 2015 року. Власне це – листи Автора до свого майбутнього Перекладача, який мусить виконати фактично співавторську частину праці над твором, аби нарешті, завдяки його оприлюдненню, Авторові найрадикальніші (й тому приховувані до пори) ідеї побачили світ і змінили його на краще. Щек – Кию... Ян-Тарасу. Заголовок і підзаголовок, ці дві паралельні формули старожитнього звертання відправника до адресата, означають: «Чех – Українцеві» (посилає листи...). Адже як імена Щек і Ян віддавна означають Чех, так і ймена Кий, Тарас стали паралелями до етноніма Українець. Кожен лист подається у двох варіантах: кириличної транскрипції (з логічною розбивкою на слова, речення, з використанням відсутніх у авторському тексті розділових знаків) і буквального перекладу. Літературний переклад сподіваємося видати згодом. Перекладач Олександр Мокровольський.
Характеристики
ISBN
978-966-668-370-3
Автор
Гус Ян
Видавництво
Лілея -НВ
Кількість сторінок
647
Мова
Українська
Палітурка
тверда
Рік
2015
Відгуки
0/ 5
середній рейтинг товара
0
0
0
0
0
Немає відгуків про цей товар. Станьте першим, залиште свій відгук.

Немає питань про даний товар, станьте першим і задайте своє питання.

Рекомендовані товари
Модули для Опенкарт 2.x - 3.x